浪淘沙令李煜原文(浪淘沙令李煜古詩賞析)
浪淘沙令
李煜
簾外雨潺潺,春意闌珊 ,羅衾不耐五更寒。夢里不知身是客,一晌貪歡。
獨自莫憑欄,無限江山,別時容易見時難。流水落花春去也,天上人間。
【賞析導航】
夜雨淅瀝,淋濕了我的一簾幽夢。驀然驚醒,方覺窗外雨聲潺潺。
那鮮艷的花兒應該已經凋殘,羅衾雖暖,卻擋不住五更天的輕寒。夢中美景歷歷在目,幾多歡喜,幾多愁緒。哪里知道,現在已是寄人籬下,身不由己!
一個人的時候,不要憑欄遠眺——那無限的江山,會讓人斷腸。
這一別,山高水長,江南的土地啊,恐怕再也不能踏上;這一別,又是經年,江南的父老啊,恐怕只能在夢中才能相見。生亦何歡?死亦何苦?淚眼婆娑中,唯留下傷悲與痛楚。
流水滾滾,落花紛揚,春天已無可挽回地奔逝而去。
那一個個故人,那一段段往事,那雕欄玉砌,那宮娃佳麗,那庭院,那池塘……再看,自己身處的地方:行動受限,隨時都有監視的目光;動輒得咎,還免不了被無端羞辱……
唉,這就是所謂的天上人間??!
——從一國之君跌落為階下囚,并被侮辱性地賜予封號“違命侯”,作為一個詞壇大家,且通音律、曉書畫的“文藝青年”,李煜的自尊心使之不堪其辱。人為刀俎,我為魚肉??v然知道寫這樣的詞作會帶來麻煩,甚至殺身之禍,李煜仍然拿起了自己的筆,直抒胸臆,毫不顧忌。
不過,雖然歷經亡國之痛,自己的生活如“天上人間”般天翻地轉,整首詞籠罩著無限的悲傷,但是,無論怎樣品味,全詞都只是悲傷,沒有仇恨。
或許,對于這樣的結局,李煜不怪任何人,只怪自己;或許,此時的李煜,已經達到了一個境界——原諒所有的人——僅憑此點,就比明代崇禎皇帝只知責怪“諸臣誤朕”高出許多。
難怪王國維會說:詞至李后主而眼界始大,感慨遂深!
--免責聲明-- 《浪淘沙令李煜原文(浪淘沙令李煜古詩賞析)》是一篇非常優秀的文章,文筆優美俱佳,如果《浪淘沙令李煜原文(浪淘沙令李煜古詩賞析)》這篇文章結尾注明了由本站原創,那么《浪淘沙令李煜原文(浪淘沙令李煜古詩賞析)》版權就屬于本站,如果沒有注明那么《浪淘沙令李煜原文(浪淘沙令李煜古詩賞析)》這篇文章則轉載于網絡,或者由本站會員發表,版權歸原作者,只代表作者觀點和本站無關,如果您認為《浪淘沙令李煜原文(浪淘沙令李煜古詩賞析)》這篇文章侵犯了您的權益,請聯系我們刪除,我們會在看到第一時間刪除《浪淘沙令李煜原文(浪淘沙令李煜古詩賞析)》這篇文章828la264139。
【結語】:浪淘沙令李煜原文(浪淘沙令李煜古詩賞析)(全文完),小編在下方為大家整理了更多好看的相關文章,希望大家能夠喜歡。
【溫馨提示】:早睡早起,按時吃飯,多運動,每天開心學習和工作,做個健康的正能量人士。
更多【浪淘沙令李煜原文(浪淘沙令李煜古詩賞析)】推薦文章
- 西塞山懷古原文及翻譯(西塞山懷古翻譯賞析)Hot.
西塞山懷古 [唐] 劉禹錫 王浚樓船下益...
- 辛棄疾水龍吟原文(水龍吟辛棄疾詞)Hot.
辛棄疾出生時,中原已為金兵占領十幾年...
- 鵲踏枝原文及翻譯賞析(鵲踏枝馮延巳翻譯)Hot.
鵲踏枝 ◎敦煌曲子詞 無名氏 叵耐靈鵲...
- 閣夜杜甫翻譯(杜甫閣夜原文及翻譯賞析 )Hot.
歲暮陰陽催短景1,天涯霜雪霽2寒宵。 ...
- 秋水翻譯及原文(秋水原文及翻譯注釋)Hot.
莊子的《莊子》最為難懂,其中最為難懂...
- 《浪淘沙令李煜原文(浪淘沙令李煜古詩賞析)》上一篇
- 西塞山懷古原文及翻譯(西塞山懷古翻譯賞析)
西塞山懷古 [唐] 劉禹錫 王浚樓船下益...