詩經擊鼓原文翻譯(詩經擊鼓全文讀音)

詩經擊鼓原文翻譯(詩經擊鼓全文讀音)

詩經擊鼓原文翻譯(詩經擊鼓全文讀音)

擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。
從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。
爰居爰處?爰喪其馬?于以求之?于林之下。
死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。
于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

【注釋】

鏜(tang 一聲):鼓聲。

踴躍:表示高興。

土國城漕:衛國大興土木,筑造漕城。

孫子仲:人名,統兵的主帥。

不我以歸:即不以我歸,不讓我回家。

忡(chong 一聲):憂愁。

爰(yuan 二聲):何處,哪里。

喪:喪失,此處憂跑丟之意。

于以:于何。

契闊:聚散。

成說:誓約。

于嗟:感嘆詞。

不:不許。

洵:信用。

【譯文】戰鼓擂得震天響,士兵踴躍練武忙。有的修路筑城墻,我獨從軍到南方。

跟隨將軍孫子仲,要去調停陳與宋。長期不讓我回家,使人愁苦心忡忡。

安營扎寨有了家,系馬不牢走失馬。叫我何處去尋找?原來馬入樹林下。

一同生死不分離,咱們誓言立心里。我曾緊握你的手,到老和你在一起。

嘆息與你久離別,再難與你來會面。嘆息相隔太遙遠,難以實現我誓言。

《邶風·擊鼓》是一首與戰爭有關的詩,至于是那場戰爭,歷來說法不一。全詩敘述了一個遠征南方,不能歸家的將士厭戰、思歸的心情,卻喊出了無數兒女渴望安定。平靜生活的渴望。

--免責聲明-- 《詩經擊鼓原文翻譯(詩經擊鼓全文讀音)》是一篇非常優秀的文章,文筆優美俱佳,如果《詩經擊鼓原文翻譯(詩經擊鼓全文讀音)》這篇文章結尾注明了由本站原創,那么《詩經擊鼓原文翻譯(詩經擊鼓全文讀音)》版權就屬于本站,如果沒有注明那么《詩經擊鼓原文翻譯(詩經擊鼓全文讀音)》這篇文章則轉載于網絡,或者由本站會員發表,版權歸原作者,只代表作者觀點和本站無關,如果您認為《詩經擊鼓原文翻譯(詩經擊鼓全文讀音)》這篇文章侵犯了您的權益,請聯系我們刪除,我們會在看到第一時間刪除《詩經擊鼓原文翻譯(詩經擊鼓全文讀音)》這篇文章828la251088。

【結語】:詩經擊鼓原文翻譯(詩經擊鼓全文讀音)(全文完),小編在下方為大家整理了更多好看的相關文章,希望大家能夠喜歡。
【溫馨提示】:早睡早起,按時吃飯,多運動,每天開心學習和工作,做個健康的正能量人士。

更多【詩經擊鼓原文翻譯(詩經擊鼓全文讀音)】推薦文章

<small id='828la251088'></small><noframes id='828la251088'>

  • <tfoot id='828la251088'></tfoot>

      <legend id='828la251088'><style id='828la251088'><dir id='828la251088'><q id='828la251088'></q></dir></style></legend>
      <i id='828la251088'><tr id='828la251088'><dt id='828la251088'><q id='828la251088'><span id='828la251088'><th id='828la251088'></th></span></q></dt></tr></i><div id='828la251088'><tfoot id='828la251088'></tfoot><dl id='828la251088'><fieldset id='828la251088'></fieldset></dl></div>
          <bdo id='828la251088'></bdo><ul id='828la251088'></ul>

        1. 97超碰亚洲中文字幕一区-亚洲国产一区二区三区中文字幕-国产色在线?|?日韩-久久精品国产999久久久